De vez en cuando aparece la necesidad de traducir un material metodológico, un curso o un texto extenso a otro idioma, normalmente este es al inglés, el castellano o el catalán, así que se plantea la pregunta de siempre “¿cuantos caracteres con espacios tienen lo que hay que traducir?”

Y entonces empieza el calvario, ya que estos materiales se componen de múltiples documentos en múltiples formatos. No es es un documento de texto donde OpenOffice o Word te hacen fácilmente esta cuenta, sino que es un lio para contarlo todo.

Afortunadamente existen aplicaciones que resuelven fácilmente esta tarea. Por ejemplo PractiCount es un de las más completas que existen, a parte de contar te calcula precios de traducción y un montón de cosas más en un montón de formatos. Aunque no todo es perfecto, para contar una pagina web en PractiCount es necesario pasarla primero a PDF o bien utilizar Word Count Plus una extensión de Firefox que realiza esta tarea (cuando solo queremos contar palabras).

PractiCount lo podemos bajar para 15 días (suficiente para un uso ocasional), totalmente gratuita encontraremos a Translator’s Abacus, también con muchas funcionalidades pero con la pega de que solo cuenta palabras.

informe de PractiCount
Anuncios